Skip to content

Templates de E-mail

Pré-requisitos de acesso

  • Permissão (módulo): acesso liberado pelo guard administrativo da rota (admin). Não há módulo dinâmico específico para esta tela.
  • Licença/Feature: Nenhuma.
  • Contêiner do menu: GERAL → grupo Comunicação (ícone campaign) → Templates de E-mail.

O que é / quando usar

Catálogo dos templates transacionais da plataforma — o conteúdo específico de cada e-mail do sistema (boas-vindas, recuperação de senha, confirmações, códigos, etc.). Cada template tem versão em Português e Inglês, podendo também carregar um texto de SMS equivalente. Use para editar o texto/HTML que o sistema dispara automaticamente em cada evento, sem mexer no código.

Pré-condições

  • Permissão: item sob o guard admin da rota. Permissão no Axia é dupla (enum CPM + módulo dinâmico no DB); aqui o gate é o guard de rota.
  • Licença/Feature: nenhuma.
  • Dependências de outras telas: a moldura (cabeçalho/rodapé/marca) ao redor desse conteúdo vem do Template Master.

Passo a passo

  1. Acesse o menu Comunicação → Templates de E-mail.
  2. A tela lista os templates existentes; use a busca para filtrar por id ou assunto (pt/en).
  3. Clique em Visualizar para abrir a prévia direta, ou em Editar para abrir o editor.
  4. No editor, ajuste assunto/HTML/SMS por idioma usando as abas.
  5. Pré-visualize e Salve.

Campos

Listagem

ColunaO que mostraOrigem do dado
Id (id)Identificador do template (a chave que o sistema usa para disparar)email_template.id
Assunto (subject)Assunto em Portuguêssubject
Tem Inglês (hasEnglish)Se há versão em inglês preenchidaderivado de subject_en/htmlData_en
Tem SMS (hasSms)Se há texto de SMS associadoderivado de sms/sms_en
AçõesVisualizar / Editar

Editor (modal)

CampoO que éObrigatório?Efeito no sistema/backend
Assunto (subject / subject_en)Assunto do e-mail por idiomaSim (pelo menos pt)Gravado no template; usado como subject no disparo automático.
HTML (htmlData / htmlData_en)Corpo HTML do e-mail por idiomaSimConteúdo renderizado dentro da moldura do Template Master.
Corpo texto (body)Versão texto plano (fallback)NãoAlternativa textual quando aplicável.
SMS (sms / sms_en)Texto curto para o canal SMS do mesmo eventoNãoPermite que o mesmo evento dispare também um SMS.
De / Para (from / to)Metadados de remetente/destinatário do templateNãoCampos auxiliares do template.

Placeholders do editor

A prévia substitui marcadores pelo dado real (usuário logado):

PlaceholderSubstituído por
@name@Nome do usuário
@email@E-mail do usuário
@date@Data atual (pt-BR)
@link@Origem/URL base da plataforma
@code@Código numérico de 6 dígitos (exemplo, p/ e-mails de verificação)

Ações e modais

  • Visualizar: abre o editor em modo somente leitura com a prévia aberta diretamente (openPreviewDirectly). Se o template não tiver conteúdo, avisa que não há o que exibir.
  • Editar: abre o editor com abas; ao Salvar, envia o template ao backend (updateEmailTemplate). Em sucesso, fecha e recarrega a lista; em erro, mantém aberto com aviso.
  • Pré-visualizar (pt / en): monta o HTML do idioma com os placeholders resolvidos e renderiza num iframe. Avisa se o idioma escolhido estiver vazio.
  • Buscar: filtra a tabela por id, subject ou subject_en.

Regras de negócio / cuidados

Atenção

  • O id do template é a chave de disparo usada pelo sistema. Não invente/renomeie ids: altere conteúdo, não a chave, sob risco de o evento parar de encontrar o template.
  • Mantenha pt e en coerentes; um idioma vazio degrada a experiência de quem usa aquele locale.
  • HTML de e-mail é restritivo (tabelas + estilo inline). Valide na prévia antes de salvar.
  • Os placeholders na prévia usam dados do operador logado (apenas para visualização); no envio real, são preenchidos com os dados do destinatário/evento.
  • Renderização cross-provider: conteúdo enviado via SimpleEmailService (bodyData + htmlData). HTML quebrado pode virar texto plano em Mailgun/Brevo/SendGrid; o SES mascara.

Telas relacionadas